Бюро переводов / Письменный перевод / Технический перевод английского языка
Некоторые особенности технического английского
Английский язык является переводческим языком номер один в мире. Более половины наших технических переводчиков работают именно с ним. С 2005 года нами наработан мощный пул высококлассных специалистов, которые проверенны заказами разной сложности и временем.
Основные отличия английского языка от русского
- Грамматика. Филологи до сих пор не сошлись в едином мнении, в каком из этих двух языков грамматика сложнее.
В русском языке сложнее падежная система . В английском - больше времен, четкий порядок слов в предложениях и неправильные глаголы.
- Устная речь. Устный английский очень сложен в произношении. Очень многие слова произносятся вразрез с грамматическими правилами (не менее 50%).
Устный русский язык более четко «подчиняется» грамматике (исключения присутствуют, но их не так много). Несмотря на популярность языка и наличие большого количества переводчиков, найти хорошего устного технического переводчика английского языка крайне сложно.
- Количество слов. Английский язык «беднее» русского примерно в 1,3 раза. Это значит, что при выполнении англо-русского технического перевода, переводчику предстоит сделать правильный выбор одного из множества предложенных словарем вариантов.
На технический перевод с английского цена от 450 рублей
Выполнить качественный технический перевод с английского языка непросто, но вот выполнить технический перевод на английский еще сложнее. Максимально качественно осуществить подобную работу способен лишь носитель языка. Когда речь идет о переводе на русский, все понятно: Подбираются русскоговорящие специалисты с профильным образованием, опытом и т.д. А вот найти хорошего англоговорящего специалиста в области техники труднее на порядок. Именно поэтому расценки на англо-русский транслит начинаются от 450 рублей за страницу, а аналогичные расценки на русско-английский начинаются от 480 рублей за страницу.
В зависимости от тематики, величины Вашего текста и сроков выполнения, Ваш заказ будет выполнять определенное количество наших сотрудников. По ряду технических тематик существует возможность выполнения очень больших объемов за весьма короткий срок. Есть достаточно редкие тематики, работа с которыми не позволяет выполнение срочных заказов. Максимально точную информацию Вы можете узнать, связавшись с нашими менеджерами.
|
Похожие статьи
Чем научно-технический перевод отличается от стандартного технического
Каким образом происходит оценка перевода технической документации
Как узнать сколько стоит перевод технического текста в Microsoft Word
Где выполнить технический перевод в Москве
Вычитка и сверка технических переводов как способ повышения качества Китайский, немецкий, французский и итальянский технический перевод. Просто о сложном.
|