Бюро переводов / Письменный перевод / Технический перевод английского языка

 

Некоторые особенности технического английского

Английский язык является переводческим языком номер один в мире.  Более половины наших технических переводчиков работают именно с ним.  С 2005 года нами наработан мощный пул высококлассных специалистов,  которые проверенны заказами разной сложности и временем.

Основные отличия английского языка от русскоготехнический перевод английского языка

  1. Грамматика.  Филологи до сих пор не сошлись в едином мнении, в каком из этих двух языков грамматика сложнее. 

    В русском языке сложнее падежная система . В английском - больше времен, четкий порядок слов в предложениях и неправильные глаголы.

  2. Устная речь. Устный английский очень сложен в произношении. Очень многие слова произносятся вразрез с грамматическими правилами (не менее 50%). 

    Устный русский язык более четко «подчиняется» грамматике (исключения присутствуют, но их не так много).  Несмотря на популярность языка и наличие большого количества переводчиков,  найти хорошего устного технического переводчика английского языка крайне сложно.

  3. Количество слов. Английский язык «беднее» русского примерно в 1,3 раза. Это значит, что при выполнении англо-русского технического перевода, переводчику предстоит сделать правильный выбор одного из множества предложенных словарем вариантов.

На технический перевод с английского цена от 450 рублей

Выполнить качественный технический перевод с английского языка непросто, но вот выполнить технический перевод на английский еще сложнее.  Максимально качественно осуществить подобную работу способен лишь носитель языка. Когда речь идет о переводе на русский, все понятно: Подбираются русскоговорящие специалисты с профильным образованием, опытом и т.д.  А вот найти хорошего англоговорящего специалиста в области техники труднее на порядок.   Именно поэтому расценки на англо-русский транслит начинаются от 450 рублей за страницу, а аналогичные расценки на русско-английский начинаются от 480 рублей за страницу.

В зависимости от тематики, величины Вашего текста и сроков выполнения, Ваш заказ будет выполнять определенное количество наших сотрудников.  По ряду технических тематик существует возможность выполнения очень больших объемов за весьма короткий срок.  Есть достаточно редкие тематики, работа с которыми не позволяет выполнение срочных заказов. Максимально точную информацию Вы можете узнать, связавшись  с нашими менеджерами.


 

Похожие статьи

 

Чем научно-технический перевод отличается от стандартного технического

Каким образом происходит оценка перевода технической документации

Как узнать сколько стоит перевод технического текста в Microsoft Word

Где выполнить технический перевод в Москве

Вычитка и сверка технических переводов как способ повышения качества

Китайский, немецкий, французский и итальянский технический перевод. Просто о сложном.