Бюро переводов / Письменный перевод / Сколько стоит технический перевод

 

Сколько стоит перевод технического текста

Этим вопросом задается практически каждый человек, у которого возникла потребность в данной услуге.  Каждого клиента интересует стоимость технического перевода и способы ее формирования.

Для начала стоит рассмотреть критерии, по которым происходит количественная и стоимостная оценка:

  1. Язык.  Чем он сложнее – тем перевод дороже.  Английский язык является наиболее востребованным и, количество специалистов в этой области достаточно высоко. Стоимость его перевода в нашей компании начинается от 450 рублей за 1800 знаков.

    технический перевод ценаА вот цена технического перевода японского языка начинается от 1500 рублей за страницу.  Основная причина – острый дефицит специалистов. Другая, не менее весомая причина,  –  более высокая сложность работы,  которую выполняет переводчик.

  2. Объем. Чем больше объем Вашего заказа, тем более существенную скидку мы можем для Вас сделать.  Чем чаще Вы к нам обращаетесь, тем ниже для вас будет итоговая цена технического перевода.

  3. Срочность.  При сжатых сроках стоимость заказа возрастает.

 

Технические действия по оценке стоимости файла с текстом

Чтобы узнать сколько стоит технический перевод, нужно скопировать весь необходимый для перевода текст (выделить его и нажать ctrl+c) и вставить его командой ctrl + v в текстовый редактор Word. В случае если необходимый текст сохранен в графическом формате,  необходимо предварительно его распознать в одной из специальных программ (например, Finereader) и сохранить его в формате doc или docx.

После этого, необходимо выделить весь текст и, в зависимости от версии программы,  выбрать команду «рецензирование» или ее аналог.  В окне будет выведено количество знаков с пробелами и без пробелов.  Вас интересует количество знаков с пробелами.

В дальнейшем, необходимо поделить общее количество знаков на 1800 и умножить на расценки технического перевода необходимого Вам языка.

 

Дополнительные удобства

Помимо выгодной стоимости перевода технического текста,  Вам будут предложены  различные способы сотрудничества, из которых Вы можете выбрать наиболее удобный.  Существует множество различных вариантов оплаты (нал/безнал, электронные деньги и т.д.).  Будет подобран оптимальный способ взаимоотношений (предоплата, постоплата, оплата 50/50 и т.д.). Мы всегда стараемся максимально упростить работу с нашими клиентами. Бюрократия – пережиток прошлого. С нами легко и просто.

При хорошем объеме, в качестве бесплатного бонуса Вам будет предоставлена профессиональная редакторская правка.


 

Похожие статьи

 

Чем научно-технический перевод отличается от стандартного технического

Каким образом происходит оценка перевода технической документации

Заказать технический перевод в Москве

Технический английский очень популярен, но действительно ли все так просто?

Вычитка и сверка технических переводов как способ повышения качества

Китайский, немецкий, французский и итальянский технический перевод. Просто о сложном.