Бюро переводов / Юридический перевод / Перевод уставов

 

Перевод устава

Стоимость перевода устава исчисляется из количества страниц, умноженного на цену перевода одной страницы (зависит от языка).

Например, если его объем исходного документа составляет 40 страниц и переводится он с английского на русский (примерная цена 400 рублей за страницу перевода), то общая цена составит 40*400=16000 рублей.  За страницу принимается текст, объемом 1800 знаков, включая пробелы.

 

О документе

перевод уставов

Устав – это самый главный и важный документ юридического лица, который составляется до момента его регистрации.

У физического лица есть паспорт, в котором указаны все личные данные: ФИО, орган выдачи, прописку и т.д. Устав юридического лица – это аналог паспорта физического лица.

Здесь прописывается все: наименование, юридический адрес, распределение прибыли и многое другое.  Как правило, юристы берут за основу образец устава какого-либо действующего юрлица и корректируют его под свои нужды. Реже, устав создается «с нуля».


Некоторые нюансы

Перевод устава требует максимально точного перевода всех прописанных в нем данных и фактов.

Также, правилом хорошего тона считается перевод устава «один в один» к оригиналу.  При таком выполнении тем, кому перевод предназначается, проще его прочитать и сопоставить с базовым документом.

Очень важным моментом является единообразие лексики, аббревиатур у сокращений. 

Т.к. устав содержит в себе достаточно большой объем информации, их единообразие сильно упростит его понимание юристами.


Какие уставы мы переводим

перевод устава

Несмотря на то, что нашим клиентам чаще всего требуется перевод устава с английского языка (либо на английский), мы переводим уставную документацию еще с /на 70 иностранных языков. 

В случае если Вам требуется перевод устава с нотариальным заверением, то оригинал должен соответствовать текущим требованиям нотариального законодательства. Он должен:

а) Быть прошит правильным образом

б) Содержать все необходимые реквизиты, подписи и печати.

В противном случае, даже если нотариальное заверение будет осуществлено, оно может быть оспорено государственными органами, в которые перевод данного устава будет подаваться.

Заказать данную услугу просто: позвоните нашему менеджеру или (если у Вас есть оригинал устава в электронном виде) отправьте файл на оценку на .

 

Похожие статьи

перевод юридических текстов

перевод учредительных документов

перевод договоров и контрактов

бюро юридических переводов