Бюро переводов / Письменный перевод / Технический перевод с китайского...

 

Технический перевод китайского языка

Китай – одно из лидирующих государств-экспортеров. Сегодня Вы с трудом найдете хотя-бы одно государство, где количество китайской продукции в магазинах было бы меньше 30%. Более того, подавляющее большинство импортной техники собирается в Китае. 

Именно поэтому, технический перевод с китайского и на китайский язык востребован как никогда.  На заре экспорта в нашу страну ввозилось много китайских товаров со смешным переводом, выполненным «на коленках».  Сегодня, роспотребнадзор требует инструкций к любой технике, написанных понятно и грамотно. 

Основная масса китайских технических текстов, попадающих в нашу страну это различна документация по пользованию тем или иными товарами (мототехника, автозапчасти, бытовая электроника и т.д.).

агентство технических переводов

Также, достаточно часто возникает потребность в переводе инструкций по наладке/установке различных производственных станков, спецификаций чертежей пресс-форм и т.д.


Технический перевод немецкого языка

Немецкий язык в мире науке и техники долгое время являлся международным языком номер 1.  Лишь в последние 10 лет он стал менее популярен. Приблизительно 50% от всех переводов немецкого языка это технические переводы. Несмотря на возросшее качество многих технических товаров других стран, Германия до сих пор во многих отраслях занимает лидирующие позиции.

Фраза «немецкое качество» является именем нарицательным и  ассоциируется у граждан с неким эталоном.  В нашем бюро технических переводчиков работает около 15 инженеров-германистов. Этого ресурса вполне достаточно для качественного выполнения переводческих задач практически любой сложности.

 

Технический перевод французского языка

В последние годы данная услуга становится все более востребованной среди наших клиентов. Российский рынок активно завоевывается таким концернами как Пежо, Ситроен, Merlin Gerin и многие другие.

Отличительная черта французской техники – наличие хорошего недорогого сервиса и недорогих качественных комплектующих.  Именно поэтому, технический перевод французского языка достаточно часто  касается именно сервисной техники: ее наладки и установки.

Примерно 30-40% французских технических текстов относятся именно к ней. Однако сами услуги технического перевода пока составляют не более 5% от всех переводов французского языка. Это говорит о том, что во французском экспорте преобладают нетехнические товары.

 

Технический перевод итальянского языка

Итальянские станки можно встретить практически на любом российском заводе. Они стоят дороже китайских, но по техническим характеристикам их, как правило, превосходят. Они заняли некую среднюю нишу между китайской и немецкой техникой и являются неким компромиссом цены и качества.

Примерно то же самое можно сказать и о другой итальянской технике: Ariston, Fiat, Zanussi, Ardo, Indesit  - все эти компании являются компромиссными решениями в своей области. Технический перевод итальянского языка касается на 90% инструкций по эксплуатации тех или иных бытовых технических юнитов. Остальные 10%  относятся к области внедрения новой техники в производство.


 

Похожие статьи

 

Чем научно-технический перевод отличается от стандартного технического

Каким образом происходит оценка перевода технической документации

Как узнать сколько стоит перевод технического текста в Microsoft Word

Технический английский очень популярен, но действительно ли все так просто?

Вычитка и сверка технических переводов как способ повышения качества

Бюро технического превода Москва: сроки, цены, скидки